No exact translation found for مجموعة المسار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مجموعة المسار

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Huellas de neumáticos llegando al sitio pero no yéndose de aquí.
    ، مجموعة واحدة من مسار الإطارات . لا شيء غير إعتيادي
  • ¿Qué sabe al respecto de que el grupo Eisenhower está cambiando de rumbo?
    هل تعلم بأن مجموعة ايزونهوفير قامت بتغير المسار؟
  • ¿Qué sabe de que el grupo Eisenhower está cambiando de curso?
    ماذا تعرف عن بأن مجموعة ايزونهاوار قامت بتغير المسار؟
  • iv) Adaptación de los planes de estudios y materiales didácticos con objeto de promover la formación para toda la gama de posibilidades ocupacionales que ofrecen para hombres y mujeres las carreras no tradicionales.
    '4` تكييف مناهج التعليم ومواد التدريس كيما تشجع التدريب على كامل مجموعة الاختيارات المهنية المتصلة بالمسارات الوظيفية غير التقليدية للرجال والنساء.
  • Al sur de Jerusalén, la nueva ruta sitúa el bloque de asentamientos de Gush Etzion del lado israelí de la barrera y rodea cuatro municipios palestinos con unos 18.000 residentes, además de una superficie considerable de tierra agrícola palestina.
    فإلى الجنوب من القدس، يضع المسار الجديد مجموعة مستوطنات غوش إتسيون على الجانب الإسرائيلي من الحاجز ويحيط بأربع قرى فلسطينية يبلغ عدد سكانها 000 18 نسمة، علاوة على قدر كبير من الأراضي الزراعية الفلسطينية.
  • Esa es una de las razones por las que inicié una serie de reformas de la Secretaría en 2005, con dos orientaciones paralelas: una que se está aplicando enérgicamente bajo mi propia dirección y la otra, que se iniciará en el contexto de las propuestas más amplias que figuran en mi informe sobre la reforma, “Un concepto más amplio de la libertad”, y que se examinarán en la reunión plenaria de alto nivel de septiembre.
    وهذا سبب من الأسباب التي حدت بي إلى الشروع في تنفيذ مجموعة إصلاحات ذات مسارين للأمانة العامة في عام 2005: وأقوم من جانبي بمتابعة العمل في أحد المسارين بهمة تحت سلطتي الشخصية، ومن المقرر تناول المسار الآخر في سياق الاقتراحات الأوسع الواردة في تقريري عن الإصلاح - ”في جو من الحرية أفسح“ الذي سيُنظر فيه في الاجتماع العام الرفيع المستوى المقرر عقده في أيلول/سبتمبر.
  • El Cuarteto continuó observando con preocupación la edificación del muro de separación de Israel, particularmente porque tiene como resultado la confiscación de territorio palestino, limita la circulación de personas y bienes y socava la confianza de los palestinos en el proceso de la hoja de ruta, ya que pareciera que mediante su construcción se establecen de antemano las fronteras definitivas de un Estado palestino.
    كما سجلت المجموعة مع القلق أن المسار الذي يتخذه الجدار العازل الإسرائيلي، وخاصة ما يؤدي إليه من مصادرة أراض فلسطينية، يحول دون تنقل الأشخاص ونقل البضائع ويقوض ثقة الفلسطينيين في عملية خريطة الطريق، لأنه يبدو وكأنه يستبق الحكم على الحدود النهائية للدولة الفلسطينية.